Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris diferències. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris diferències. Mostrar tots els missatges

dilluns, 17 de juliol del 2017

La xocant doble mesura de la premsa espanyola amb els referèndums de Veneçuela i de Catalunya



MÓN - ESPANYA







Els mitjans de comunicació tracten ambdues informacions d'una manera molt diferent 
















L’informatiu d’ahir de TVE va obrir amb la notícia del referèndum que va organitzar l’oposició de Nicolás Maduro contra els canvis constitucionals que havia impulsat el president veneçolà.


El referèndum es va fer sense permís i contra la legislació veneçolana. La notícia deia: ‘El plebiscit convocat per l’oposició no té validesa legal perquè es fa sense l’aval del consell electoral veneçolà, però s’ha convertit en un torcebraç per a Nicolás Maduro.


L’oposició ha dit que aquest plebiscit és l’acte de rebel·lia i de desobediència civil més important de la història de Veneçuela.’



Molts usuaris de les xarxes han posat de manifest que, tot i que hi ha cert paral·lelisme entre aquest cas i el cas del referèndum català, els mitjans de

dimecres, 17 de juny del 2015

Espanya, un negoci de només el 41%

| Actualitzat el 17/06/2015 a les 12:00h
  • Les exportacions catalanes a la resta de l'Estat marquen un nou mínim el 2014

  • Catalunya ven a l'exterior per valor de 60.000 milions d'euros

  • Atreu 5.700 filials estrangeres.


    Les exportacions catalanes a l'exterior tenen com a destí principal el món. Foto: Acció

L'auge de les exportacions catalanes al món està deixant el mercat espanyol com a cada vegada més secundari. Actualment, el 58,7% de les exportacions catalanes ja té com a destí la resta del món, mentre que el comerç de Catalunya cap a Espanya es redueix fins al 41,3%, segons dades del departament d'Empresa i Ocupació de la Generalitat de Catalunya. En xifres concretes, el valor de les exportacions catalanes a l'exterior va ser de 60.195 milions, essent la primera vegada que s'assoleix aquesta xifra.

De fet, el 2008, en començar la crisi econòmica, les exportacions catalanes al món tenien un valor de 50.514 milions d'euros, havent augmentat en un 19,2% de llavors ençà. A més, les exportacions catalanes fora de l'Estat espanyol van créixer un 3,1% en termes interanuals el 2014.

En total, el valor de les vendes fora de Catalunya va pujar l'any passat a 102.459 milions d'euros, que representen més de la meitat del PIB català. Així, Catalunya ocupa "la desena posició de la Unió Europea pel que fa a la ràtio d'exportacions respecte el PIB, per sobre de països de dimensió similar com Dinamarca, Finlàndia o Àustria", assegura el departament, així com "la setena posició de la UE en exportacions per càpita".

El conseller d'Empresa i Ocupació, Felip Puig, assegura que "les empreses més internacionalitzades són les que han superat millor" la crisi. Per Puig, "l'aposta actual de les empreses no ha de ser la contenció de salaris sinó l’impuls de la innovació, que ha de generar més valor, més riquesa i més especialització".

47.500 empreses exportadores

dimarts, 5 de maig del 2015

Brot d’esquizofrènia a La Vanguardia

Dimarts, 5 de maig de 2015 13:15 h

En l’edició del diumenge, La Vanguardia va publicar un titular de portada diferent per a l’edició en català i la castellana


El rotatiu del comte de Godó dirigit per Màrius Carol, va oferir la informació del sondeig que havia encarregat sobre les eleccions del 27S titulant diferent en portada l’edició en català respecte la versió en castellà del mateix diumenge tres de maig. En concret, el titular en català deia: “CiU i ERC s’allunyen de la majoria absoluta”. La versió en castellà deia “CiU y ERC no suman y Ciutadans se dispara”.
 
L'edició en català del 3 de maig

 
L'edició en castellà del 3 de maig




Els subtitulars també varien

El primer subtitular deia en català que “Ciutadans s’acosta a la segona plaça, la CUP puja i Podem flaqueja”. En castellà la cosa era més personal “La lista de Rivera roza la segunda plaza, sube la CUP y flojea Podemos”.

El segon subtitular canvia de forma molt subtil una paraula: “Fins a vuit grups podrien entrar en un Parlament inestable”. En castellà: “Hasta ocho grupos podrian entrar en un Parlament fragmentado”.

I finalment, el tercer subtitular és el que marca realment tendència: “El bloc sobiranista baixa i tindria el 47% del vot”. En castellà la cosa pinta molt diferent: “El bloque soberanista sigue estable con el 47% de los votos”.

Secessionisme lingüístic

dissabte, 20 de setembre del 2014

Els discursos de Rajoy i Cameron sobre Escòcia, dos mons diferents

Divendres  19.09.2014  13:20

Us oferim els vídeos dels discursos íntegres de tots dos, traduïts al català






David Cameron i Mariano Rajoy han comparegut aquest matí per valorar el resultat del referèndum d'Escòcia. Però s'hi han referit amb paraules i tarannàs molt diferents. Cameron ha parlat en directe davant la residència del primer ministre, el número 10 de Downing Street, amb un missatge extens de respecte a la sobirania del poble escocès i recordant que hauria pogut impedir el referèndum, però que el va permetre perquè per sobre tot és un demòcrata. Rajoy, en canvi, ha enregistrat un vídeo de dos minuts llegit en què tornava a insistir en els límits legals de la constitució.

Us oferim els vídeos dels discursos íntegres de tots dos, traduïts al català:

 Discurs de David Cameron :