ESPORTS
Els andalusos van utilitzar aquesta denominació castellanitzada per a referir-se a la ciutat
Espectacles i Esports, Llengua
Celebració del 3-1 del Girona F.C. contra el Sevilla F.C., 21 de gener del 2024 Autor/a: @GironaFC |
La setmana que Unionistas de Salamanca va rebre el F.C. Barcelona amb una salutació en català (una altra cosa va ser l'actitud catalanòfoba dels seus aficionats al camp), el Sevilla C.F. dona un exemple que va més enllà de ser l'oposat.
En aquest cas, l'equip andalús es desplaçava per a jugar contra el Girona F.C. el seu partit corresponent a la dissetena jornada de Lliga. No es tractava, per tant, de donar la benvinguda als de Michel al Sánchez Pijuan, però des de les xarxes socials del Sevilla, es va fer un tuit en castellà amb el següent contingut:
"La expedición aterriza en Gerona tras unos 90 minutos de vuelo".
🛬 La expedición aterriza en Gerona tras unos 90 minutos de vuelo. 📍⚽️#GironaSevillaFC #WeareSevilla
— Sevilla Fútbol Club (@SevillaFC) January 21, 2024
Tal com vam explicar amb el cas de Pepco retolant la seva botiga amb el nom de "Gerona", des de l'any 1980, "Girona" es va reinstaurar com a única denominació oficial de la ciutat, mitjançant decrets del cap de l'Estat i del Tribunal Constitucional.
"Gerona", en un tuit d'un club de futbol, és una denominació que denota prepotència i espanyolisme, i que es va haver d'empassar el 'community manager' quan després de "90 minuts de joc", al seu equip li van caure cinc gols del GIRONA. Després van tenir 90 minuts més de tornar per a pair un 5-1 que manté els gironins líders i els sevillans, dissetens i només un punt per sobre del descens.
ENLLAÇ NOTÍCIA :
https://www.racocatala.cat/noticia/63238/girona-f.c-fa-empassar-sevilla-seu-gerona-contundent-5-1
Cap comentari :
Publica un comentari a l'entrada