Epadaler |
La conselleria d'Interior ha decidit retirar els traductors d'anglès i francès de les comissaries catalanes just abans de la campanya estival. Segons publiquen El Mundo i El Periódico, la mesura permetrà estalviar 200.000 euros, però el Sindicat de Policies de Catalunya considera que això farà malbé la imatge del país.
D'aquesta manera, a partir d'ara els turistes que hagin de denunciar un robatori i no sàpiguen ni castellà ni català s'hauran d'espavilar amb l'única ajuda d'un fullet imprès en el seu idioma. El sotdirector de recursos humans de la direcció general de la Policia, Josep Maria Sans, explica que la mesura busca "la contenció de la despesa".
En aquest sentit deixa clar que per als delictes lleus (com els furts), que són els que solen patir els turistes, queda exclosa fins i tot l'opció de trucar un traductor i només es podrà demanar si "el comandament policial considera degudament justificada la seva utilització".
El Sindicat de Policies de Catalunya (SPC), que va denunciar la retirada d'aquests traductors, considera que "és molt greu que la Generalitat sigui garrepa amb 200.000 euros que garanteixen l'atenció deguda a un sector que, com el turisme, és potser el principal pilar de nostra economia".
"Quan vagin a les comissaries i vegin que no hi ha ni un traductor pensaran que estan en un país de segona categoria. La mala imatge no serà només per l'afectat. Aquest ho parlarà amb tot el grup de turistes amb què viatja, que s'endurà també aquesta impressió".
http://societat.e-noticies.cat/sense-traductors-a-les-comissaries-76664.html#ini_comen
Cap comentari :
Publica un comentari a l'entrada